فرازی از نهج البلاغه به زبان ترکی

شرح

*تورکجه
او آدام کی بهشت ایله جهنّم اونون اؤنونده‌دیر، ایشسیز و دینج اولا بیلمز (الی بوش اولا بیلمز) تله‌سیک چالیشان جان قورتارار و اؤز ایشینده یاوا اولان، اومید وار کی جان قورتارسین (اؤز چولونو بیر یانا چکه بیلسین) و اؤز ایشینده قیسسا گلن بیریسی کی یئری اوددور. ساغینان سول آزدیراندیر و دوز یول اورتا یولدور. کتابین و پیامبرین ایزلری بو یولدادیر و سنته یول تاپماق یولو دا، بو یولدور و قاییدیش یولو دا اودور
——————————————————————————————————————————————————————————
*فارسی
آن کس که بهشت و دوزخ را فراروی خود بیند، سر از پا نشناسد و دست از طلب برندارد. مردم در این رابطه سه گروهند: تلاشگر شتابانی که به ساحل نجات رسد، جستجوگر کند روی که امید رستگاری دارد، و تقصیرکاری که در آتش فرو افتد. «راست گرایی» و «چپ‏گرایی»، گمراهی است. «راه» همان اعتدال و میانه روی است که آخرین کتاب الهی (قرآن) و رهنمودهای نبوی هدایتگر آن است، سنّت پیامبر از آن نشأت گیرد، و در پرتو آن مردم به سر منزل مقصود رسند

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *